欢迎来到KTV招聘网!
loading
免费发布信息
·孝感 [切换]
    孝感KTV招聘网 > 孝感热点资讯 > 孝感励志/美文 >  而民生生动皆之于死地亦十有三而人们着意求生却动辄走进死地(这

    而民生生动皆之于死地亦十有三而人们着意求生却动辄走进死地(这

    时间:2022-08-20 14:11:57  编辑:快推网  来源:  浏览:981次   【】【】【网站投稿
    而民生生,动皆之于死地,亦十有三:而人们着意求生,却动辄走进死地,(这类人)也占了十分之三。动,动不动。之,去,到。此句原文各本多有差别。王弼本、河上本、景龙本等皆作“人之生动之死地,亦十有三”(景福本“动”下有一“皆”字),傅本作“而民之生生动动皆之死地亦十有三”,《韩非子·解老》引同于傅本而少“民”前一“而”字,帛书本作“而民生生,动皆之死地,亦十有三”(“亦”字原文讹作“之”;北大汉简本原文

    而民生生,动皆之于死地,亦十有三:而人们着意求生,却动辄走进死地,(这类人)也占了十分之三。动,动不动。之,去,到。此句原文各本多有差别。王弼本、河上本、景龙本等皆作“人之生动之死地,亦十有三”(景福本“动”下有一“皆”字),傅本作“而民之生生动动皆之死地亦十有三”,《韩非子·解老》引同于傅本而少“民”前一“而”字,帛书本作“而民生生,动皆之死地,亦十有三”(“亦”字原文讹作“之”;北大汉简本原文亦略同于帛书,唯“而民生生”下有一“焉”字),范本作“民之生生而动之死地,亦十有三”。各本中范本与帛书文近意同,帛书句义最明确、完整。他本或夺一“生”字,或衍一“动”字,句义皆欠明晰,各家从之作解,多失其义。《韩非子·解老》云:“凡民之生,生而生者,固动,动尽则损也;而动不止,是损而不止也,损而不止则生尽,生尽之谓死。”从解说的文字看,可知其所引原文确重一“动”字,而其解释固不免因此失之穿凿,而语近荒谬。韩非所据原文既误,所说乃以“生生而动”为句,如汉简“生生”下有“焉”字,则知其不可以“生生而动”为句。又各本“民”或作“人”,其原文字应作“民”。刘笑敢云:“(王弼本)第一句‘人之生’,帛书本作‘而民生生’,傅奕本作‘而民之生生而动’,关键是‘生’古本作‘生生’,意思较明确。‘动之死地’,帛书本、傅奕本都作‘动皆之死地’,多一‘皆’字,则‘之’作‘到……去’的动词意义确定不移,没有‘皆’字易生歧义。”又云:“这里值得注意的是第一句第一字帛书本和傅奕本皆作‘民’,而王弼本、河上本皆作‘人’。据上引第七十五章‘民之轻死也,以其求生之厚也’之文,似以作‘民’为是。考《老子》中‘人’与‘民’的用法,与《论语》大体相同。杨伯峻指出,《论语》中的‘人’字多作一般意义的人,有时专指不包括‘民’的士大夫以上的人,而‘民’多指一般老百姓。《老子》中‘民’多指普通百姓,与圣人等在上位之人对称,如‘爱民治国’、‘圣人处上而民不重’。‘人’则多泛指各种人,如‘善人’、‘不善人’、‘我愚人之心也’。将‘民’改成‘人’,其批评的对象则从‘民’扩大到一般人。从思想诠释的角度来看,作‘人’并无不妥;从文本校勘的角度来看,则以‘民’为是。”(《老子古今:五种对勘与析评引论》)其说可从。又,王弼本原文字虽作“人”,但其注文则曰“而民生生之厚”,是其正文原本字亦当作“民”。但是刘氏说“从思想诠释的角度看,作‘人’并无不妥”云云,则欠妥。注家都认为“而民生生,动皆之死地”,说的是富贵之人。实际上从十分之三的比例来看,此句显然也是就一般人的情况而言的。故此所谓“生生”并非专指自奉过厚,或耽于声色饮食之欲。“生生”重叠,前一字作动词,后一字为名词,其义有二,一是养生(此意为养活生命,与一般所说的“养生”指保养身心不同)、求生;二是以生为生,即把“生”当作“生”,有过度贵生、重生或刻意求生的意思;“以生为生”的反面是“无以生为”,七十五章说“夫唯无以生为者,是贤于贵生”,可以参读。此处当兼此二义,各家注解皆未尽其义。人活着就必须求生存,必须“生生”,但人往往正是在求生存的过程中,劳心苦力、殚精竭虑,因此过度损耗生命,乃至不惜以身相殉。又,陈鼓应云:“按上文‘生之徒’、‘死之徒’皆就长寿、短寿之自然性而言,此处‘动之于死地’,则是人类反自然性的人为而说‘动’,为,妄为。这十分之九皆不在‘善摄生’之列。另外的十分之一,则是不妄为、任自然、注意‘营魄合一’的形神修炼的‘善摄生’者。”(《老子今注今译》,原文如此,疑有错讹)其说解释“生之徒”、“死之徒”有误,而以行动、作为来解释“动”字亦于义未安,以此解释句意实有不通。最奇怪的是,其说把三个十分之三合为十分之九,而以“剩下的”十分之一指“善摄生者”。老子说的“十有三”,只是说个大约的数字,他不可能算出小数点以后的数字,所谓十分之三,其实就是三分之一的意思。任继愈大约是有见于此,在注文中特别说明:“‘十有三’,十分之三。这只是一种大致的说法,用通常的说法,就是占三成。”(《老子新译》)又按照老子下文对于“善摄生者”的描述,这种人应是凤毛麟角,也不可能有十分之一之多。

    夫何故也,以其生生也:这是为什么呢?是因为过度求生的缘故啊。此句王弼本作“夫何故,以其生生之厚”,其他传世本“生生”下亦皆有“之厚”二字,此从帛书甲本(乙本较甲本“生生”下少一“也”字)。按,帛书本及北大汉简本《老子》相同,皆无“之厚”二字。此二字盖为后人所补,或为使原文意思更明确,而据七十五章“求生之厚”句补。此处“生生”即有过度求生之意,已含有“之厚”的意思,不必有“之厚”二字。又此云“以其生生”对应于上文“而民生生”,乃是对上文“而民生生,动皆之死地”的反复强调和说明,从句义的对应性来说,不应有“之厚”二字。又各家注此章皆以为“生生”(或“生生之厚”)指富贵之人“厚自奉养以求生”(陈鼓应注文)。如高延弟云:“‘生生之厚’,谓富贵之人厚自奉养,服食药饵,以求长生,适自蹈于死地,此即动之于死地者之端。缘世人但知戕贼为伤生,而以厚自奉养者为能养生,不知其取死者同也,故申言之。”(《老子证义》)高亨云:“生生之厚者,逞欲于声色等,是自伤其生而动之死地矣。”(《老子正诂》)对于原文的理解皆过于狭隘,而失其本旨。参见上注。

    摄生:养生。

    辟:同“避”。王弼本“辟”字作“遇”,此从帛书本。老子原文的意思显然不是说“善摄生者”能“不遇兕虎”,而是说虽遇兕虎而能不受其伤害,故不必“辟”之。下文“虎无所用其爪”,王弼本“用”作“措”;“以其无死地也”,王弼本无“也”字,今一并从帛书本。

    无死地:没有可以致死的地方。实指善于摄生的得道之士,能不为外物所伤,对这种人来说,身上没有可以致死之地。诸家或解释为“没有进入死亡的领域”(陈鼓应《老子今注今译》)、“没有进入死亡的范围”(任继愈《老子新译》),显然是错误的。所谓“以其无死地”,乃上承“兕无所投其角,虎无所用其爪,兵无所容其刃”诸句而言,“无所投”、“无所用”、“无所容”,亦即“无死地”之意,而且“无死地”就字面来说,也不能解释为“没有进入死亡的领域(范围)”,而只能解释为“没有死亡的地方”。老子的意思显然是说“善摄生者”,外物不能对之有所伤害,而不是说“善摄生者”懂得逃避危险,不进入死亡之地。“陆行不辟兕虎,入军不被甲兵”云云,正是说明“进入死亡领域”而能不受任何伤害。老子所谓“善摄生者”实即五十五章所谓“含德之厚者”,“含德之厚者”,“蜂虿虺蛇不螫,攫鸟猛兽不搏”,能不为外物所伤。其意与《庄子·逍遥游》之所谓藐姑射神人,“物莫之伤,大浸稽天而不溺,大旱土地焦而不热”,亦复相通。

    人脱离了生就进入了死。世上有利于生的人占十分之三,趋向于死的人占十分之三,人们因求生却反而动辄自蹈于死地的,也占十分之三。为什么会这样呢?那是因为他们过度求生。听说善于养生的人,在陆地行走不避犀牛、老虎,在战场上不受兵器伤害。在他身上犀牛没有地方投刺它的角,老虎没有地方用上它的爪,兵器没有地方容纳它的锋刃。为什么会这样呢?因为他身上没有可以致死的地方。

    五十一章

    本章论道的德性和功能。道是万物存在的根源和依据,具有化生、养育万物的功能,却又不占有万物,不主宰万物,不自恃有功,这两重性便是道的德性和功能,也是道德的可贵之处。道创造万物、养育万物完全是因任自然,无为而为,放任万物自生自为,体现了道的自发性。所谓“道生之,德畜之,物形之,器成之”,可见道化生、养育万物并不同于上帝的直接创造。德蓄、物形、器成,虽然归根结底仍是道的作用,但这种表述本身正强调了道生育万物的复杂性和自发性,道化生万物并且内在于万物,任其自发生长、生成。

    有两点值得指出的是:其一,德一方面是道内在于万物的德性,在具体事物中即体现为事物的本性,另一方面德作为道之德,又超越具体事物,体现为道本身的德性和功能;其二,老子说道生、德畜、物形、器成,此所谓器成是事物发展、生成的最低也是最终的形式,是“朴散则为器”(二十八章),这使人想起海德格尔对于工具的重视,人正是经由器具而与这个世界建立了关系,老子把“器成之”作为万物生成的最后形式,或许并非毫无深意。

    孝感最新入驻机构
    15535353523